ようつべの英語コメントを見てたら
翻訳って表示があったので押してみたら
大体意味の分かる程度に翻訳されていました。
この機能
前からあったっけ?
グーグル+も対応とか
あの辺で機能追加されたのかな?
これで
海外の反応もコメントで分かるので
嬉しいですね。
これから本田もミランで活躍して
プレイ動画もバンバン上がることでしょう。
そこで 海外の目の肥えたファンがどんなコメントを
残しているのか?を知るいい機会になると思います。
ちなみにマンU香川に対する英語コメは
そこまで批判してる人は少なかったように思えます。
・窮屈そうだけど彼なりにやってる
・中盤を作れる選手が今のマンUには少ない 等
なるほどな という意見が多かったように感じました。
結論:I like soccer