おい!youtubeの英語コメントを翻訳で読める機能が追加されてたぞ!

ようつべの英語コメントを見てたら
翻訳って表示があったので押してみたら
大体意味の分かる程度に翻訳されていました。

この機能
前からあったっけ?

グーグル+も対応とか
あの辺で機能追加されたのかな?

これで
海外の反応もコメントで分かるので
嬉しいですね。

これから本田もミランで活躍して
プレイ動画もバンバン上がることでしょう。

そこで 海外の目の肥えたファンがどんなコメントを
残しているのか?を知るいい機会になると思います。

ちなみにマンU香川に対する英語コメは
そこまで批判してる人は少なかったように思えます。

・窮屈そうだけど彼なりにやってる
・中盤を作れる選手が今のマンUには少ない 等

なるほどな という意見が多かったように感じました。

結論:I like soccer

Sponsored Link

コメントを残す




このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください